.NzczMw.Mjc0MjY

From Transcribe Wiki
Jump to: navigation, search

[pre-printed text of card:]Carte Postale Correspondance [in between "Correspondence and "Adresse", some kind of [insignia? coat of arms? design -- possibly with printing within it] Adresse Modèle Dépose

[Remainder of text handwritten]

[upper right of card:] Le 22 Oct[']e 1918

Mon Cher Cousin

J'ai été heureuse d'avoir [de tes?] nouvelles sur [tout?] [qu'elles?] étaient bonnes puisque tu nous disais que [Aimée?] allait beaucoup mieux ça doit lui sembler bon depuis si [longtemps?] qu'elle [etait?] souffrante Envoie lui ainsi que [ta?] [petite?] [Germaine?] de bons baisers [appears as "bais ers" in image] de notre part a [tous?]. Nous avons eu nos deux soldats quelques jours ensemble mais ça a passé [vite?] et ils sont repartis tous les deux cette semaine Albert est souffrant il a de [l'entérite?] pour lui et pour tous il [serait?] [temps?] que la guerre finisse heureusement qu'on [La?] [voit?] enfin venir la fin de [cette?] [maudite?] guerre et je crois que le jour beni de la [train??] est très proche mais allons espérer de revoire bientô[t] la [illegible] vie de famille il serait bien [illegible] il me semble: Je te quitte mon petit cousin et t'envoie de la part de tous [ele?] bons souhaits de parfaite santé et de bon courage [illegible] tu as encore a faire dans le triste metier la petite cousine que l'aime bien, [Driamy?]